La torre de Babel europea
 

La torre té dos pisos nous

Des de l'1 de gener de 2007, la Unió Europea no només té dos membres més, sinó també dos idiomes més: el romanès i el búlgar. A més, es reconeix l'irlandès com a un dels idiomes oficials de Brussel·les, amb la qual cosa el total de llengües del conglomerat europeu arriba a 23.

A la Unió Europea treballen més de tres mil intèrprets i traductors, un equip que tradueix a les més d'onze mil reunions i processa les 1,3 milions de pàgines de text que es produeixen anualment a Brussel·les. Cada any, la Unió Europea gasta un 1% del seu pressupost en aquests serveis, és a dir, mil milions cent mil euros, xifra que equival a 1,28 euros per ciutadà.

Amb el romanès, el búlgar i l'irlandès, el nombre de possibles combinacions de traducció augmenta de 400 a 529. Una complicació addicional és que el búlgar utilitza l'alfabet cirílic. Gràcies a l'actual tecnologia de computació el problema no és tan greu com el 1981, quan Grècia es va incorporar a la Comunitat com a primer país amb un alfabet no llatí. Això, no obstant, la Comissió Europea necessitarà com a mínim 40 traductors búlgars.

Font de la notícia: http://www.informarn.nl/informes/unioneuropea/ampliaciondelaue/act070104_babeleuropa


     
  Solicitud de información    ·     Trabaje con nosotros