| |
La torre té dos pisos nous
Des de l'1 de gener de 2007, la Unió Europea no només té dos membres més, sinó també dos idiomes més: el romanès i el búlgar. A més, es reconeix l'irlandès com a un dels idiomes oficials de Brussel·les, amb la qual cosa el total de llengües del conglomerat europeu arriba a 23.
A la Unió Europea treballen més de tres mil intèrprets i traductors, un equip que tradueix a les més d'onze mil reunions i processa les 1,3 milions de pàgines de text que es produeixen anualment a Brussel·les. Cada any, la Unió Europea gasta un 1% del seu pressupost en aquests serveis, és a dir, mil milions cent mil euros, xifra que equival a 1,28 euros per ciutadà.
Amb el romanès, el búlgar i l'irlandès, el nombre de possibles combinacions de traducció augmenta de 400 a 529. Una complicació addicional és que el búlgar utilitza l'alfabet cirílic. Gràcies a l'actual tecnologia de computació el problema no és tan greu com el 1981, quan Grècia es va incorporar a la Comunitat com a primer país amb un alfabet no llatí. Això, no obstant, la Comissió Europea necessitarà com a mínim 40 traductors búlgars.
Font de la notícia: http://www.informarn.nl/informes/unioneuropea/ampliaciondelaue/act070104_babeleuropa
|